今日のフレーズは
se faire des idées = 思い違いする、勘違いする
です。
“idée”は「アイデア」を意味する名詞です。“se faire”(自分に作る)とidéeの複数形”des idées”を組み合わせて、「思い違いをする」「勝手に思いこむ」という表現になり、そのアイデアは誤っていることを暗示しています。何について思い違いをしているかは、前置詞surで続けて表します。
==============
例文です
<音声>
- Le problème, c’est qu’il se fait souvent des idées.
問題は、彼はよく勘違いすることなんだよね。
- Arrête de faire ça ! Nos voisins pourraient se faire des idées !
それやめてよ。近所の人が変な勘違いをするかもしれないじゃない。
- Parfois, on a tendance à se faire des idées sur les pays africains.
時に、私たちはアフリカの国々について考え違いをする傾向にあります。
============
作文してみましょう。
1) みんな思い違いをするリスクがある。
Tout le monde risque de …………………….
2) 私たちが偶然会っているのに、彼女が勘違いするかもしれないよ。
Elle pourrait …………………………. sur notre rencontre hasardeuse.
3) だから、あなたの思い違いだって言ったじゃん。
Je t’avais bien dit que tu ……………………….
============
答え
1) se faire / idées
2) se faire des idées
3) te faisais des idées
============
A bientôt !
0コメント