今日のフレーズは、
…, c’est que … = 「理由は…です」、「…ということです」
です。
“... c’est que ...” は前に出てきた文を受けて、その理由を説明したり、その内容を説明したり、強調したりする際に、使われます。問いただされて追加説明や言い訳をする際の返事の導入部分にも使われたりもします。
==============
例文です。
【音声】
- Si je crains un accident, c’est qu’il est très maladroit au volant.
事故が心配なのは、彼が運転が下手だからだよ。
- Mais ce que je dis c'est que nous devons voir le problème dans son ensemble.
言いたいことは、問題を全体的に捉えなきゃいけないということです。
- Ce qui se passe, c’est que nous n’avons pas suffisamment de budget pour exécuter les activités prévues.
実際に、予定されていた活動を実行するには、十分な予算がないんですよ。
============
作文練習です。
1) 問題は、犬の飼い主がそのような情報にあまりアクセスできないということです。
Le problème, ( ) les propriétaires de chiens n’ont pas souvent accès à ce genre d’informations.
2) 顧客が満足していないのは、我々のオンラインサービスが技術的な問題でよく使えないことがあるという点です。
Si nos clients ne sont pas contents, ( ) notre service en ligne est souvent interrompu à cause de problèmes techniques.
3) 受け入れたいのはやまやまですが、空いているベッドがもうなくて。
Nous voudrions bien vous accueillir, mais ( ) nous n’avons plus de lit disponible.
============
解答例です。
1) Le problème, c’est que les propriétaires de chiens n’ont pas souvent accès à ce genre d’informations.
2) Si nos clients ne sont pas contents, c’est que notre service en ligne est souvent interrompu à cause de problèmes techniques.
3) Nous voudrions bien vous accueillir, mais c’est que nous n’avons plus de lit disponible.
音声を聞き、聞こえたまま繰り返しましょう。
【音声2】
============
A la prochaine !
0コメント