今日のフランス語フレーズ

今日のフレーズは、


repartir à/de zéro ... = 「初めからやり直す」


です。


“repartir ” は「再度出ていく」を示す動詞で、すぐ後にà/de zéro と続けて「またやり直しだ」、「ゼロからの再出発だ」と言った表現ができます。deとàの使い分けについては、意味は全く同じですが、àの方がより口語的に感じられるようです。

です。

==============

例文です。

【音声】

- Mais, on peut repartir de zéro, de ruines.

何もないところからでも、再出発できるでしょう。


- Il n’est jamais trop tard pour repartir à zéro.

再出発するのに遅すぎるということはないよ。


- Pourquoi ne pas repartir à zéro ?

またやり直しできるでしょう?


============

作文練習です。

1) 失敗の後、どうやってもう一回信頼を得て、再出発できるんだろう。

  Comment peut-on reprendre confiance et …………………… après un échec.


2) 彼女はここから逃げ出して、やり直したいだけさ。

   Elle veut juste s'en aller d'ici et ……………………………..


3) どうやら、その事件をきっかけに、彼は家族でやり直したようです。

   Apparemment, il ………………………. avec sa famille après cet incident.


============


解答例です。

1) Comment peut-on reprendre confiance et repartir à/de zéro après un échec.


2) Elle veut juste s'en aller d'ici et repartir à zéro.


3) Apparemment, il est reparti à zéro avec sa famille après cet incident.


============


A la prochaine !

COICHI LANGUAGE SCHOOL

COICHI LANGUAGE SCHOOLは高校生以上を対象にした少人数制のオンラインフランス語会話スクールです。

0コメント

  • 1000 / 1000