今日のフランス語フレーズ

今日のフレーズは


tomber sur … = …に出くわす、...に当たる、


です。

“tomber”は一義的には「落ちる」を意味する動詞ですが、前置詞 “sur”と併せて、文脈によっては「何か/誰かに偶然当たってしまう、出くわす」という表現になります。便利な表現ですが、この使い方を知らずに「落ちる」や「下がる」と解釈すると意味が通じなくなります。

==============

例文です。

<音声>

- En sortant du café, je suis tombé sur Maria.

カフェから出た所で、マリアに偶然出会った。


- Même à l’université de Harvard, on peut tomber sur de mauvais profs.

 ハーバード大学であっても、2流の教授に当たることはあるさ。


- On a toujours le risque de tomber sur quelqu’un qui a de mauvaises intentions et de se faire arnaquer.

 悪意のある人に当たって、ぼったくられるリスクは常にありますよ。


============


作文練習です。


1) 私(女性)が掃除していると、偶然古いアルバムを見つけた。

En faisant le ménage, je suis ……………………… un vieil album photo par hasard.



2) 諦めちゃいけないよ!思わぬチャンスに巡り会うこともあるんだから。

Il ne faut pas lâcher ! On peut …………………….. des occasions imprévues.



3) 私(女性)、意外に古典的な質問にぶち当たって、全然答えられなかった。

Je suis …………………….des questions classiques, et je n’ai pas pu trouver les bonnes réponses du tout.


============


答え

tombée sur

tomber sur

tombée sur


============

Bonne journée !


COICHI LANGUAGE SCHOOL

COICHI LANGUAGE SCHOOLは高校生以上を対象にした少人数制のオンラインフランス語会話スクールです。

0コメント

  • 1000 / 1000