今日のフレーズは
laisser à désirer = 不完全な、満足がいかない
です。
“désirer” は「望む」を意味する動詞ですが、laisser (残しておく)+ à + désirerとつなげると「不満が残る」、「不完全である」状態を指し示します。
==============
例文です。
<音声>
・Son explication laisse encore à désirer.
彼の説明では、不十分です。
・Vous parlez très bien, mais certains points grammaticaux laissent encore à désirer.
あなたは、話すのは上手いですが、文法面でいくつか課題があります。
・Excellent ! Votre travail ne laisse rien à désirer.
素晴らしい。あなたの仕事には文句の付け所がありません。
============
作文練習です。
1) 前回のプロジェクトの結果には不満が残る。アプローチを変えないといけないね。
Les résultats du dernier projet …………………………, nous devons améliorer notre approche.
2) 残念ながら、公衆トイレの清潔さには不満が残る。
Malheuresement, la propreté des toilettes publiques …………………………
3 この車は信頼性に課題が残る。
La fialibilité de cette voiture …………………………, elle tombe souvent en panne.
============
答え
1) laissent à désirer
2) lasse à désirer.
3) laisse à désirer
============
A la prochaine !
0コメント