今日のフレーズは
dans la course = 競っている、ついていっている
hors de course = 遅れている、取り残された
です。
“course” は一義的に「競争」や「レース」、「買い物」「工程」などを意味する名詞ですが、dans la courseとするとは「競っている」を意味する表現になります。その反対に競争になっていない状態を示すにはhors de courseとし、「ついていけない」と言った意味になります。
==============
例文です。
<音声>
- Je suis trop vieux pour rester dans la course.
もう歳を取りすぎてて、ついていけないよ。
- Les candidats de l’opposition sont aussi entrés dans la course présidentielle.
野党の候補者も大統領選に立候補した。
- Les technologies d’aujourd’hui seront vite hors de course dans quelques années.
今日の技術は数年後にはすぐに時代遅れになってしまうだろうね。
============
作文練習です。
1) Dans le même temps, le gouvernement viêtnamien s’est précipité ………………………………… à l’adhésion à l’OMC.
同時に、ベトナム政府は慌てて世界貿易機構への加盟を急いだ。
2) Les producteurs automobiles s’investissent pour la production de nouveaux modèles pour ………………………………. sur le marché des voitures électriques.
自動車メーカーは電気自動車マーケットに生き残るために、新型モデルの開発に投資している。
3) Cette compagnie a pris du retard sur le marketing, et elle est maintenant ……………………………….. dans le marché des produits sportifs.
その会社はマーケティングで遅れていて、スポーツ関連商品のマーケットでは取り残されているよ。
<音声>
============
答え
1) dans la course
2) rester dans la course
3) hors de course
============
Bonne journée !
0コメント