今日のフランス語フレーズ

今日のフレーズは、


histoire de ... = …  「~しましょう」


です。


“histoire” は「歴史」や「話」を示す名詞ですが、ここではそのような意味は全くなく、histoire de … とすることで、「…して、~しましょう」といった意図や目的をさりげなく追加することが可能です。この表現はくだけた表現なので、口語でかつ相手と親密な関係にある場合に、軽い気持ちでのみで使われます。

==============

例文です。

【音声】

- 散歩でもして、気分を変えようよ。

Si on allait se promener, histoire de se rafraîchir l’esprit.


- 今日親に電話して、近況でも聞くか。

J’appellerai mes parents ce soir, histoire de prendre de leurs nouvelles.


- うちによって、一杯やっていかない?

Tu passeras chez moi, histoire de prendre un verre ?


============

作文練習です。


1) 今日、君のゴールデンを見に、君んちに寄っていい?

Je peux passer chez toi aujourd’hui? …………………… voir ton labrador sable ?


2) カフェに行って、旅行計画の話しない?

Si on allait dans un café, ……………………. discuter de notre plan de voyage ?      


3) バッテリーでも買って、停電に備えてもいいんじゃない?

Il ne vaudrait pas mieux d’acheter une batterie? …………………….. nous préparer à une coupure de courant ?


============

解答例です。


1) Je peux passer chez toi aujourd’hui? Histoire de voir ton labrador sable ?


2) Si on allait dans un café, histoire de discuter de notre plan de voyage ?  


3) Il ne vaudrait pas mieux d’acheter une batterie? Histoire de nous préparer à une coupure de courant ?

 

============


A la prochaine !

COICHI LANGUAGE SCHOOL

COICHI LANGUAGE SCHOOLは高校生以上を対象にした少人数制のオンラインフランス語会話スクールです。

0コメント

  • 1000 / 1000