今日のフレーズは、
à l’époque = 「当時は」
です。
“époque ” は「時代」を表す名詞ですが、à l’époqueとすると、過去の不特定の期間をさします。特に、昔を振り返って「あの時はさ、...」と昔話をするときに良く使います。この時、動詞の時制は半過去になることが多いです。
==============
例文です。
【音声1】
- À l'époque, je n'avais peur de rien.
当時は、怖いもの無しでした。
- Personne n'avait de téléphone portable à l'époque. C'était vraiment important d'être à l'heure.
当時は、誰も携帯電話を持っていなかったので、時間通りに行くことがとても重要でした。
- À l'époque, je détestais mon cours d'anglais. Je n'étudiais pas du tout.
当時は英語の授業が嫌いで、全く勉強してませんでした。
============
作文練習です。
1) 当時の私は、色々と個人的な問題を抱えていました。
………………………., j’avais beaucoup de problèmes personnels.
2) ソニーのウォークマンは、当時画期的な製品でした。
Le Walkman de Sony était un produit innovant ……………………….
3) 当時、電車でたばこを吸うのは、当たり前のことでした。
Il était tout à fait commun de fumer dans les trains ……………………….
============
解答例です。
1) A l’époque, j’avais beaucoup de problèmes personnels.
2) Le Walkman de Sony était un produit innovant à l’époque.
3) Il était tout à fait commun de fumer dans les trains à l’époque.
============
A la prochaine !
0コメント