今日のフレーズは、
chercher +人・物 = 探す、迎えに行く、求める、
chercher à + 動詞(不定詞) = ~しようとする
です。
chercher … は様々な使い方ができる多義語です。「探す」という意味の他に、調べる、迎えに行く、取りに行く、など目的語によって様々な意味になります。動詞をつなげる場合は前置詞 à が必要で、chercher à 不定詞という形で、「~しようとする」という意味になります。
==============
例文です。
【音声】
- Comme il pleut, tu peux venir me chercher ? Je suis à la gare maintenant.
今、駅にいるんだけど、雨降ってるから迎えに来てくれる?
- Je ne connais pas ce mot. Laissez-moi le chercher dans le dictionnaire.
その単語、知らない。辞書で調べていいですか?
- Il n’y a plus d’essence? Je vais en chercher à la station.
ガソリンないの?スタンドで入れてくるよ。
============
作文練習です。
1) 明日の飲み物を買って来てくれる?
Pourrais-tu aller ………………….. des boissons pour demain?
2) 何を探ってるんだ?隠すことは何もないよ。
Qu’est-ce que tu ………………… ? Je n’ai rien à cacher.
3) あの政治家は、いつも良いことばっかり言って、みんなの注目を得ようとしてるよ。
Ce politicien ………………. toujours à séduire le public par de belles paroles.
============
解答例です。
1) Pourrais-tu aller chercher des boissons pour demain?
2) Qu’est-ce que tu cherches ? Je n’ai rien à cacher.
3) Ce politicien cherche toujours à séduire le public par de belles paroles.
============
A la prochaine !
0コメント