今日のフレーズは、
Il vaut mieux + 動詞の不定詞(原形) = 〜した方がいいよ
です。
Il vaut mieux の主語”il”は、天気の表現などで使われる非人称の主語です。vautは動詞valoir(価値がある)の3人称単数の直接法現在形、mieuxはbienの比較級です。ただこういった表現は文法的に分析するよりもこのままセットで覚えておくと、誰かにアドバイスしたい時にすぐに使えるでしょう。
==============
例文です。
【音声】
- Il vaut mieux réfléchir avant d’acheter.
よく考えて買った方がいいよ。
- Il vaut mieux faire des exercices plutôt que de faire un régime alimentaire.
食事療法をするより、運動した方がいいよ。
- Il vaut mieux éviter les heures de pointe.
ラッシュアワーは避けた方がいいよ。
============
作文練習です。
1) そのままにしておいた方がいいね。
…………………………. laisser ça comme ça.
2) 今日は雨だし、車で行った方がいいよ。
Comme il pleut aujourd’hui. ………………………….. prendre la voiture.
3) 今日はビールは飲まない方がいいね。
…………………………. ne pas boire de bière aujourd'hui.
============
解答例です。
1) Il vaut mieux laisser ça comme ça.
2) Comme il pleut aujourd’hui. Il vaut mieux prendre la voiture.
3) Il vaut ne pas boire de bière aujourd'hui.
============
A la prochaine !
0コメント